Мы в Еврейском музее и центре толерантности в Москве. Здесь хранятся книги из библиотеки, которая принадлежала семье Шнеерсонов — любавичских хасидов, хабадников. Это уникальная коллекция из нескольких тысяч книг: печатных и рукописных, в основном на иврите и идише. Герой первой серии этого сезона — очень тонкая книжечка.
Она переплетена с другой книгой, но в ней самой буквально 19 листов. И она сможет рассказать нам историю целой эпохи.
«Трактат об экстазе великого раввина и законоучителя Дова Бера, сына нашего великого мудреца… Шнеура Залмана, да будет память праведника благословенна».
Внизу страницы мы видим цитату из книги Второзакония. В дословном переводе она звучит так: «Дело рук Его будет желанно». И это не просто цитата, но зашифрованный год. А указывает на то, что это цифры, а не только буквы, специальные точки сверху.
Если расшифровать эту хронограмму, получится «Год по малому счету 591 от сотворения мира». Год от сотворения мира можно было написать, опустив тысячи. Именно такое написание называется «по малому счету».
То есть это 5591 год по еврейскому календарю или 1831 по календарю Российской империи. Но не обманывает ли нас эта дата? А если обманывает, то зачем?
Что-то не сходится, и на это нам намекает следующая страница с предисловием издателя, некоего Шмуэля из дома Левитов.
Здесь два странных факта: во-первых, издатель пишет, что у него есть апробации выдающихся раввинских авторитетов, которые всячески рекомендуют издание этого важнейшего произведения, но почему-то их имен он не публикует.
Апробации (на иврите — хаскамот) — это рекомендации, подтверждающие «кошерность» издания. Такие апробации стали неотъемлемой частью еврейских книг, начиная с XVI столетия. В некотором смысле, они — подстраховка издателей.
Второй странный факт: издатель просит не переиздавать эту книгу до 1858 года, то есть запрещает переиздание в течение целых 27 лет!
Вообще, запрещать переиздавать книги — тоже распространенная практика, как и апробации, но обычно продолжительность такого запрета — 10 лет, или хотя бы какое-то круглое число, но никогда не 27!
И именно эти 2 факта говорят нам о том, что титульный лист нас обманывает. Но в чем именно?
Ответ мы найдем, обратившись к истории еврейского книгопечатания в Российской империи. В это время царствует Николай I — и это годы жестокого угнетения евреев. Сначала усиливается цензура издающихся в империи еврейских книг. А в 1836 году закрываются все еврейские типографии, кроме житомирской и виленской. А евреи, как мы знаем, народ книжный, и книги им очень нужны. Поэтому начинается контрабанда из-за границы. Хасидские книгоиздатели печатают свою литературу в приграничных городах, а потом нелегально ввозят ее в Россию.
Понятно, что в условиях нелегальной печати издатель не мог себе позволить обнародовать имена раввинов, которые одобрили книгу. Суровость законов николаевской державы была всем хорошо известна. И год печати тоже стоило поставить какой-нибудь «дозапретный».
Запрет на издание до 1858 года говорит нам о том, что вероятным годом издания «Трактата» можно считать 1848 год. То есть перед нами незаконное издание, напечатанное за границей сильно позже, чем дата на титульном листе.
А сейчас вы спросите: книга-то сама о чем? И тут не обойтись без предисловия.
К середине XVIII столетия в иудаизме возникло новое духовное течение — хасидизм (от ивритского слова «хасидут» — праведность). С течением времени внутри него сформировались различные направления, одно из которых, наиболее заметное на сегодняшний день, называется Хабад. Основателем этого направления в хасидизме был Шнеур Залман из Ляд (Алтер ребе), а продолжателями — его прямые потомки или родственники, ну и, конечно, их многочисленные ученики и последователи. Само название движения «Хабад» — это аббревиатура ивритских слов Хохма (мудрость), Бина (понимание), Даат (знание).
А наша книга — основа основ учения Алтер Ребе, основателя Хабада. Его сын Дов Бер записал его мысли об истинном раскрытии Божественного в наших душах.
Речь идет о новом взгляде на природу связи человека с Богом и о пяти уровнях религиозного экстаза. Читатель узнает, что экстаз бывает правильный и неправильный, но даже неправильного, оказывается, достичь довольно сложно.
После смерти Шнеура Залмана эта книга активно распространялась среди любавичских хасидов. А как она попала сюда, в Еврейский музей и центр толерантности?
Путь ее был длинным. Написал ее, как мы сказали, старший сын Шнеура Залмана. В какой-то момент книга была подарена первой хасидской ешиве «Томхей тмимим» в Любавичах. Там она находилась до Первой мировой войны, которая заставила хасидов, оказавшихся в зоне боевых действий, сняться с насиженных мест и переместиться вглубь Российской империи. Вместе с семьей Шнеерсонов скиталась по бескрайним просторам России и главная библиотека Хабада.
Часть библиотеки была оставлена в 1915 году Йосефом Ицхаком Шнеерсоном, в дальнейшем шестым главой Хабада, в Москве, а уже после революции оказалась в фондах Румянцевской библиотеки. Остальные книги из собрания Шнеерсона хранятся в библиотеке Хабада в Бруклине по соседству со знаменитой штаб-квартирой на 770 Eastern Parkway. Это не просто коллекция книг, она имеет сакральное значение для любавичских хасидов. Для них каждый из томов — священная реликвия.
Но «Трактат об экстазе» — это не только собрание мистических наставлений, но и немножко трактат об обмане. Впрочем, обмане, оправданном тяжелым положением евреев в Российской Империи в эпоху правления Николая I.